Руни гномів

Гноми використовують три види письма. Найстаріший з них – рунічний алфавіт, який має дві назви: Хратмандвік – на честь гнома Хратманда, якого богиня Сіндрі за переказами нагородила знанням писемності, і Гноствік – на честь п’яти перших букв алфавіту гномів. Другий вид називається Трангвік – один з варіантів Хратмандвіка, адаптований для більш «м’яких» матеріалів, таких, як пір’я і кисті, а не різці і зубила. Останній вид –Малвікн, що складається з секретних букв Дургрімст Кван, якими гноми пишуть свої найсвященніші тексти. Жодному представнику будь-якої іншої раси ніколи не дозволялося вивчити цей вид письма, але самі гноми кажуть, що воно представляє собою практично окрему мову з унікальних слів і символів, що зустрічаються в ньому.

( «Вік» означає «подряпина», тому Хратмандвік можна перевести як подряпина Хратманда або, навпаки, Хратмондова подряпина. «Транг» не має очевидного походження, хоча, можливо, це спотворений варіант слова «трангнарн», вид яструба, який часто залітає в Беорські гори і чиї пір’я гноми високо цінують як знаряддя для письма. Що стосується «Мал», це древнє слово, яке не має точного перекладу, але може бути передано як «печерне знання», евфемізм для захованого і / або могутнього знання).

Мабуть, зараз Трангвік – найбільш поширений варіант писемності. Хратмандвік використовується в основному для написів, висічених на камені і дереві, а також для найбільш важливих документів. І хоча вигнуті форми Трангвіка були натхненні Хратмандвіком, протягом багатьох століть він, в свою чергу, впливав на Хратмандвік. Наприклад, замість того, щоб призначити окремий символ для кожного з численних голосних звуків – як спочатку було в Хратмандвіке – вчені гноми, які пишуть на Трангвіке, визнали більш доцільним використовувати спеціальні символи тільки для основних голосних звуків, а потім доповнювати їх у міру необхідності умляутами, для того, щоб розширити спектр виразності написаного. В остаточному підсумку, ця практика стала застосовуватися і до Хратмандвіку, котрий породив надрядкові знаки, поширені серед гномів рун в дні Ерагона і присутні у версії Хратмандвіка, представленого тут.
Слід зауважити, що у гномів не буває великих літер. Також, коли хтось пише мовою гномів – горизонтально і справа наліво – між словами часто залишаються прогалини, але, коли ті ж руни викрешуються на камені або дереві, слова дозволяється писати разом.

Також, в алфавіті гномів є дві руни для позначення звуку «k», 8 і 9, (тут і далі мова йде про літери і звуки англійської мови). Різниця у вимові цих двох рун нерозрізнена для людей (вони обидві звучать як тверде «с»), навіть гноми часто не можуть відповісти, яка саме руна була озвучена. Традиційно 8 перекладається як «k», а 9 як «с», але, по правді кажучи, в обох випадках фонетично вони поводяться практично однаково. І, крім того, гномівська «c» відрізняється від англійської: на її звучання не впливає ні «е», ні інші голосні. (Для «СH» (ч) існує окрема руна, 16). Через велику зовнішню схожість рун, що позначають «з» і «s» люди спочатку неправильно переклали назву храму в Тарнаге як Celbedeil, а не Selbedeil. Спочатку я збирався виправити цю помилку, але потім, подумавши, я вирішив, що краще залишити як є, ніж ризикувати заплутати читачів незнайомим назвою. Тим більше, що в тому, як написано цю назву, через «с» або «s» немає практичної різниці, так як в обох випадках воно може бути прочитано однаково. Принаймні, на англійській мові.
Руна № 32 зазвичай пишеться в два рази менше за інших. Вона може бути використана в якості коми, апострофа, лапок або пари лапок, залежить від контексту.

Руна № 33, яка зазвичай перекладається як циркумфлекс, це невелика перекладина, яка поміщається впоперек ніжки гласною руни, в її нижній половині.
Руна № 34, яка зазвичай перекладається як знак наголосу, ставиться безпосередньо – але не стикаючись – над ніжкою гласної руни.
Руни, які з’являються на карті Алагейзії, були взяті з алфавіту людей, заснованого на Хратмандвіке. Однак цей алфавіт не можна плутати з Хратмандвіком, так як в ньому букви використовуються інакше. І ці літери не можуть бути прочитані як «n», «s», «e», і «w», тому що насправді мова Ерагона не наша мова, і вона буде розглянутий в інший час і в іншому місці.

runa_1

runa_2

runa_3

Залиште свiй вiдгук: "Руни гномів"

Хмара тегів